Coloquio Internacional

Ilustraciones de Sara Quijano Sierra

Adília Lopes (1960) tal vez sea la poetisa portuguesa más influyente de este siglo. Al borde de cumplir 60 años (el 20 de abril), tiene hoy muchos lectores, entre escritores y académicos, deslumbrados por sus poemas. De su persona “real” se sabe poco, porque Adília ya casi no sale de su barrio en Lisboa. Se la conoce como una autora que ha reducido su vida diaria a un puñado de cuadras, que gira alrededor del mismo café, que tiene un círculo íntimo realmente íntimo. Adília habita su casa con intensidad y desde ese “estar” ha creado un barrio poético con cuadras políticas, éticas, personales y creativas. Este coloquio propone visitar ese barrio poético de Adília, es decir, no ya el espacio “real” de sus cortos pasos, sino aquel imaginario de su obra, cruce de incontables mundos. Lo invitamos a recorrer el barrio adiliano.

Página hecha por María Paula Apolinar

Advertisements
Panel 1

Programación

Ilustración de Luís Manuel Gaspar

30 de abril
Auditorio ML – C
Universidad de los Andes
-Entrada Libre-

HoraActividad
7:30-
8:00
Café de bienvenida
8:00-
8:15
Inaguración: Palabras a cargo de la Embajadora Portuguesa,
Gabriela Soares de Albergaria

“Si esta revolución no me deja bailar”: discusiones políticas

HoraExpositorExposición*
8:15-
8:35
Paulo de
Medeiros
Do Avesso na Poesia: Adília Lopes e
uma Poética de Resistência
8:35-
8:55
Burghard
Baltrusch
“Es necesario actuar”: acerca de la
actualidad poética y política de Adília Lopes

*El tiempo de cada ponencia es de 20 a 25 minutos, seguido de un espacio dedicado a preguntas de parte del público.

HoraActividad
9:10-
9:30
Café y refrigerio

“Escribir es arreglar el mundo”: discusiones éticas

HoraExpositorExposición*
9:30-
9:50
António Ladeira ‘É bom ser bom’ : a questão ética
em Adília Lopes
9:50-
10:10
Pedro Meneses Breves notas sobre la ética
a partir de Adília Lopes

*El tiempo de cada ponencia es de 20 a 25 minutos, seguido de un espacio dedicado a preguntas de parte del público.

HoraActividad
10:30-
10:50
Café y refrigerio

“Hermana cucaracha, hermana Adília”: discusiones personales

HoraExpositorExposición*
10:50-
11:10
Rosa Maria Martelo El guante y la mano
11:10-
11:30
Sofia Sousa Silva Cómo llegó Adília Lopes a Brasil
y lo que quedó por decir entonces

*El tiempo de cada ponencia es de 20 a 25 minutos, seguido de un espacio dedicado a preguntas de parte del público.

HoraActividad
11:45-
12:00
Café y refrigerio

“Dadnos hoy la poesía de cada día”: aproximaciones creativas

HoraExpositorExposición*
12:00-
12:20
Raquel Nobre GuerraMadalenas e uma colher de chá
12:20-
1:00
Filipa Leal, Mafalda Veiga
y Pedro Rapoula
“Estuvo bien no haberme casado,
no tengo cabeza para otra cabeza”

Inauguración de la exposición

(1:00 – 2:00)

Panel 2

Invitados

Ilustración de Luís Manuel Gaspar

Paulo de Medeiros

Paulo de Medeiros es profesor de Literatura Comparada de la Universidad de Warwick. Su investigación se centra en la narrativa portuguesa, en la teoría literaria y cultural (con énfasis en las relaciones entre literatura y política), así como en cuestiones poscoloniales. Fue el organizador del volumen Postcolonial Theory and Lusophone Literatures (Utrecht, 2007), fue el editor del número especial del Journal of Romance Studies sobre «Psychoanalysis and Portuguese Studies» (2011) y publicó recientemente, en inglés y en portugués, un estudio monográfico sobre el Libro del desasosiego, de Fernando Pessoa. Es uno de los editores de la revista Pessoa Pluralhttp://www.pessoaplural.com/.

– – – – -

Paulo de Medeiros é professor de Literatura Comparada na Universidade de Warwick. A sua pesquisa centra-se na narrativa portuguesa, na teoria literária e cultural (com ênfase nas relações entre literatura e política), e também nas questões pós-coloniais. Foi o organizador do volume Postcolonial Theory and Lusophone Literatures (Utrecht, 2007), foi o editor do número especial do Journal of Romance Studies sobre «Psychoanalysis and Portuguese Studies» (2011) e publicou, recentemente, em inglês e português, um estudo monográfico do Livro do desassossego de Fernando Pessoa. É um dos editores da revista Pessoa Plural, http://www.pessoaplural.com/

Burghard Baltrusch

Burghard Baltrusch es profesor de Literaturas Lusófonas y responsable de la I Cátedra Internacional José Saramago en la Universidade de Vigo. Es investigador principal del grupo BiFeGa-GAELT de la misma universidad donde desarrolla proyectos sobre las obras de Fernando Pessoa y José Saramago, la poesía actual y la teoría de la traducción. Coordina el proyecto “Poesía actual y política” (POEPOLIT, FFI2016-77584-P), ha sido presidente de la Asociación Internacional de Estudos Galegos, coordinador de varios programas de doctorado y congresos internacionales. Entre otros, ha publicado o co/editado Bewußtsein und Erzählungen der Moderne im Werk Fernando Pessoas (Peter Lang, 1997), Kritisches Lexikon der Romanischen Gegenwartsliteraturen (5 vols., con W.-D. Lange et al., G. Narr-Verlag, 1999), Non-Lyric Discourses in Contemporary Poetry (con I. Lourido, Peter Lang, 2012), Lupe Gómez: libre e estranxeira – Estudos e traducións (Frank & Timme, 2013), “O que transformou o mundo é a necessidade e não a utopia” – Estudos sobre utopia e ficção em José Saramago (Frank & Timme, 2014). Mas publicaciones en https://uvigo.academia.edu/BurghardBaltrusch.

– – – – –

Burghard Baltrusch é professor de Literaturas Lusófonas e responsável da I Cátedra Internacional José Saramago da Universidade de Vigo. É o pesquisador principal do grupo BiFeGa-GAELT da mesma universidade, onde desenvolve projetos das obras de Fernando Pessoa e José Saramago, da poesia atual e da teoria da tradução. Coordena o projeto “Poesia atual e política” POEPOLIT, (FFI2016-77584-P), tem sido presidente da Asociación Internacional de Estudos Galegos, coordenador de vários projetos de doutoramento e congressos internacionais. Também tem publicado ou coeditado livros tais como Bewußtsein und Erzählungen der Romanischen Gegenwartsliteraturen (5 vols., com W. D. Lange et al., G. Narr-Verlag, 1999), Non-Lyric Discourses in Contemporary Poetry (com I. Lourido, Peter Lang, 2012), “O que transformou o mundo é a necessidade e não a utopia” – Estudos sobre utopia e ficção em José Saramago (Frank ¢ Timme, 2014). Mais publicações em: https://uvigo.academia.edu/BurghardBaltrusch.

António Ladeira

António Ladeira es profesor asociado de Literatura Lusófona de la Texas Tech University. Enseñó también en Middlebury College y en la Universidad de Yale, en las que estuvo como profesor visitante del Instituto Camões. Fue investigador visitante de la Universidad de São Paulo con un proyecto sobre Clarice Lispector. Es egresado del programa de Estudios Portugueses de la Universidad Nueva de Lisboa y obtuvo su doctorado en Literaturas Hispánicas en la Universidad de California, en Santa Bárbara. Su investigación trabaja la poesía portuguesa contemporánea, masculinidades y estudios de género en la literatura lusófona, literatura de la diáspora portuguesa en Estados Unidos y Canadá. En Portugal y en Brasil ha publicado varios libros de poemas y cuentos.

– – – – –

António Ladeira é Professor Associado de Literaturas Lusófonas na Texas Tech University. Já ensinou no Middlebury College e na Universidade de Yale, onde foi leitor do Instituto Camões. Foi investigador visitante na Universidade de São Paulo com um projecto sobre Clarice Lispector. É licenciado em Estudos Portugueses pela Universidade Nova de Lisboa e doutorado em Línguas e Literaturas Hispânicas pela Universidade da Califórnia em Santa Barbara. A sua investigação incide na poesia portuguesa contemporânea; masculinidade e estudos de género nas literaturas lusófonas; literaturas da diáspora portuguesa nos Estados Unidos e Canadá. Em Portugal e no Brasil publicou livros de poemas e de contos.

Pedro Meneses

Pedro Meneses, doctor en Ciencias de la Literatura de la Universidad de Minho en Portugal, actualmente es Profesor Visitante de lenguas y literatura en la Universidad de los Andes gracias al convenio de la Universidad con el Instituto Camões.  Es investigador del Centro de Estudios Humanísticos de la Universidad de Minho – CEHUM y ha publicado artículos y ensayos en revistas portuguesas y brasileras sobre la obra de Gonçalo M. Tavares. Su tesis doctoral se titula Um valoroso lugar incerto. A cartografia do humano em Uma viagem à Índia de Gonçalo M. Tavares y se publicará próximamente. Ha dictado clases en distintas universidades de Portugal, a lo largo de los últimos nueve años, sobre teoría literaria, literatura portuguesa moderna y contemporánea y de portugués.

– – – – –

Pedro Meneses é doutor em Ciências pela Literatura da Universidade de Minho, em Portugal. Atualmente é professor visitante de línguas e literatura na Universidade dos Andes graças ao convénio entre a universidade e o Instituto Camões. É investigador do Centro de Estudos Humanísticos da Universidade de Minho – CEHUM e tem publicado artigos e ensaios em revistas portuguesas e brasileiras sobre a obra de Gonçalo M. Tavares. A sua tese doutoral intitula-se Um valoroso lugar incerto. A cartografia do humano em Uma viagem à Índia de Gonçalo M. Tavares e será publicada em breve. Ao longo dos últimos nove anos, deu aulas na Universidade do Minho e no Instituto Politécnico de Viana do Castelo (Portugal) de teoria literária, literatura portuguesa moderna e contemporânea e de português.

Rosa María Martelo


Rosa Maria Martelo es ensayista y profesora de Literatura y Estudios Interartísticos en la Facultad de Artes de la Universidad de Porto, Portugal. Ha privilegiado el estudio de la poesía portuguesa y de las poéticas modernas y contemporáneas. Como investigadora del Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa (FCT), le interesan las relaciones intermediales, particularmente los diálogos de la poesía con las artes visuales y audiovisuales. Publicó los siguientes libros de poesía: A Porta de Duchamp (2009), Matéria (2014) y Siringe (2017). Entre los libros de ensayos más recientes se cuentan A Forma Informe – Leituras de Poesia (2010), O Cinema da Poesia (2012, 2.ª ed., 2017) y Os Nomes da Obra – Herberto Helder ou o Poema Contínuo (2016). Coorganizó la antología Poemas com Cinema (2010) y coeditó el volumen Ofício Múltiplo – Poetas em Outras Artes (2018). Codirige la revista Elyra (www.elyra.org).

– – – – –

Rosa Maria Martelo é ensaísta e professora de Literatura e Estudos Interartísticos na Faculdade de Artes da Universidade de Porto, Portugal. Tem privilegiado o estudo da poesia portuguesa e das poéticas modernas e contemporâneas. É pesquisadora do Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa (FCT) e tem interesse nas relações intermediais, particularmente os diálogos entre a poesia e as artes visuais e audiovisuais. Tem publicado os seguintes livros de poesia: A Porta de Duchamp (2009), Matéria (2014) y Siringe (2017). Entre os livros de ensaios mais recentes estão A Forma Informe – Leituras de Poesia (2010), O Cinema da Poesia (2012, 2.ª ed., 2017) e Os Nomes da Obra – Herberto Helder ou o Poema Contínuo (2016). Coorganizou a antologia Poemas com Cinema (2010) e coeditou o volume Ofício Múltiplo – Poetas em outras Artes (2018). Codirige a revista Elyra (www.elyra.org).

Sofia Sousa Silva

Sofia Sousa Silva es profesora de Literatura Portuguesa en la Universidade Federal do Rio de Janeiro desde 2010, y antes enseñó en la Universidade Federal de São Paulo y en la PUC-Rio. Es egresada de los programas de maestría y doctorado de la PUC-Rio, y su tesis fue sobre las obras de Sophia de Mello Breyner Andresen y de Adília Lopes. Hizo investigaciones de posdoctorado en la Universidade do Porto, en Portugal, con la que mantiene un intercambio de investigación a través del Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa. Se centra en estudios de poesía portuguesa moderna y contemporánea y es miembro de la red internacional de investigación Lyra Compoetics. Ha colaborado con revistas académicas y ha escrito capítulos de libros en Brasil y el exterior. Publicó Fernando Pessoa: para descobrir, conhecer e amar (Bazar do Tempo, 2016). Coordina la colección Atlântica (Bazar do Tempo) dedicada a la poesía portuguesa contemporánea, en la que publicará el volumen Cerzidos com a vida: poemas de Adília Lopes.

– – – – -

Sofia Sousa Silva é professora de Literatura Portuguesa da Universidade Federal do Rio de Janeiro desde 2010, tendo antes lecionado na Universidade Federal de São Paulo e na PUC-Rio. Tem mestrado e doutorado pela PUC-Rio, com tese sobre as obras de Sophia de Mello Breyner Andresen e de Adília Lopes. Desenvolveu pesquisa de pós-doutorado na Universidade do Porto, em Portugal, com a qual mantém intercâmbio como pesquisadora do Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa. Privilegiando os estudos de poesia portuguesa moderna e contemporânea, é membro da rede internacional de pesquisa Lyra Compoetics. Tem colaborado com periódicos acadêmicos e capítulos de livros no Brasil e no exterior, publicou Fernando Pessoa: para descobrir, conhecer e amar (Bazar do Tempo, 2016). Coordena a coleção Atlântica (Bazar do Tempo), dedicada à poesia portuguesa contemporânea, na qual publicará o volume Cerzidos com a vida: poemas de Adília Lopes.

Raquel Nobre Guerra

Raquel Maria Nobre Guerra de Oliveira (n. Lisboa) es licenciada de Filosofía, ex-doctoranda en Literatura Portuguesa, Facultad de Letras, Universidad de Lisboa. Ha publicado Groto Sato (Mariposa Azual, 2012); una plaquette de homenaje a Álvaro de Campos, con dibujo original de Luis Manuel Gaspar (Palavras-por-Dentro Editora, 2013); Habitación 28: SMS de amor e odio (Residências no Largo, Amor-Livro, 2013); Senhor Roubado (Douda Correria, 2016, Portugal, 1ª ed.; Demônio-Negro, São Paulo,2017; Hochroth, Berlim, 2019).

– – – – –

Raquel Maria Nobre Guerra de Oliveira (n. Lisboa) é licenciada de Filosofia, ex-doutoranda em Literatura Portuguesa na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Publicou os seguintes volumes poéticos: Groto Sato (Mariposa Azual, 2012), plaquette de homenagem a Álvaro de Campos, com design original de Luís Manuel Gaspar (Palavras-por-Dentro Editora, 2013); Quarto 28: SMS de amor e ódio (Residências no Largo, Amor-Livro, 2013); Senhor Roubado (Douda Correria, 2016, 1.ª ed.; Demônio-Negro, São Paulo, 2017; Hochroth, Berlim, 2019).

Filipa Leal

Filipa Leal es una poeta portuguesa, 40 años, con 10 libros publicados. Hizo una tesis de maestría sobre Adília Lopes (y el humor en alguna poesía portuguesa) y más tarde escribió un libro que le dedicó: “Adília Lopes Lopes” (nãoedições, 2014). Firma el prólogo de la primera antología de poemas de Adília en Colombia, publicada en Tragaluz, que también publicó un libro de Filipa Leal. En la vida real, además de periodista y guionista, trabaja en un programa de televisión (“Literatura Aqui”, RTP2) para el que hace selección de textos y lecturas. Hace más de 20 años que realiza recitales en teatros y espacios culturales de su país.

– – – – –

Filipa Leal é uma poeta portuguesa de 40 anos, com 10 livros publicados. Fez uma tese de mestrado sobre Adília Lopes (e o humor em alguma poesia portuguesa) e, mais tarde, escreveu um livro que lhe dedicou: Adília Lopes Lopes (nãoedições, 2014). Assina o prólogo da primeira antologia de poemas de Adília Lopes na Colômbia, publicada na Tragaluz Editores, que também publicou um livro de Filipa Leal. Na vida real, além de periodista e guionista, trabalha num programa de televisão (“Literatura Aqui”, RTP2) para o qual faz seleções de textos e leituras. Há mais de 20 anos que realiza recitais em teatros e espaços culturais do seu país.

Mafalda Veiga

Mafalda Veiga es una escritora de canciones, intérprete y compositora. Nació en Lisboa. Pasó la infancia y la adolescencia en España. Bisnieta del pintor Simão da Veiga, a los siete años ya se movía entre pinceles, pinturas y lienzos con la abuela, también pintora, y creyó ser esa su vocación. Aprendió a tocar con su tío más joven, Pedro da Veiga, guitarrista de fado, y nunca más se detuvo. A los 13 años, escribió la primera canción. Su primer álbum, “Pássaros do Sul” (1987, premio Siete de Oro Revelación), fue editado cuando estaba en el segundo año del curso de Lenguas y Literaturas Modernas de la Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa. Fue disco de plata. Terminó el curso de Literatura entre la escritura y los conciertos. La elección estaba hecha. En los últimos 30 años, editó varios álbumes que fueron discos de oro, plata y platino y por ellos recibió varios premios. Acaba de publicar su tercer libro: “Y arreglé las gavetas / Y cuidé de mi jardín “(ed. Bluebook, 2019).

– – – – –

Mafalda Veiga escreve canções, é intérprete e compositora. Nasceu em Lisboa. Passou a sua infância e adolescência em Espanha. É bisneta do pintor Simão da Veiga. Aos 7 anos já se movia entre pinceis, pinturas e lençóis com a sua avó, também pintora, e achou que essa era a sua vocação. Aprendeu a tocar com o seu tio mais novo, Pedro da Veiga, guitarrita de fado, e nunca mais se deteve. Aos 13 anos, escreveu a sua primeira canção. O seu primeiro álbum, Pássaros do Sul (1987, premio Siete de Oro Revelación), foi editado quando cursava o segundo ano de Línguas e Literaturas Modernas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Foi disco de prata. Acabou o curso de Literatura entre a escritura e os concertos. A eleição estava feita. Nos últimos 30 anos, editou muitos álbuns que foram logo discos de ouro, prata e platina e por eles recebeu muitos prémios. Acaba de publicar o seu terceiro livro: Y arreglé las gavetas/ Y cuidé de mi jardín (ed. Bluebook, 2019).

Pedro Rapoula

Pedro Rapoula es licenciado en Relaciones Internacionales de la Universidad de Coimbra; es un gestor cultural que vive entre el mundo de la diplomacia, el Fado y la Poesía. Entre 2006 y 2013 fue asesor cultural del Presidente de la Republica de Portugal. Es desde 2013 Agregado Cultural de la Embajada de Portugal en Bogotá. Fue también Asesor Internacional del Instituto Distrital de las Artes de Bogotá entre junio de 2013 y Diciembre de 2014 y Gerente de Ferias de la Cámara Colombiana del Libro entre Abril y Agosto de 2016. Es autor de letras cantadas por Joana Amendoeira, Iolanda Soares, Katia Guerreiro y Simone de Oliveira. Traduzco a Filipa Leal, Inês Fonseca Santos y Maria do Rosário Pedreira publicadas en Colombia, y una antología de textos de António Mega Ferreira que aguarda publicación. Con Jeronimo Pizarro y Diego Cepeda, es responsable por el sello editorial “Puro Pássaro”, que publica poetas de habla portuguesa en Colombia. En abril presentó en Portugal su primer libro de poemas “Y llega septiembre” (Editorial Guilhotina, 2019).

– – – – –

Pedro Rapoula é licenciado em Relações Internacionais pela Universidade de Coimbra; é um gestor cultural que vive entre o mundo da diplomacia, o fado e a poesia. Entre 2006 e 2013, foi assessor cultural do Presidente da República de Portugal. Desde 2013 é o Adido Cultural da Embaixada de Portugal em Bogotá. Foi também Assessor Internacional do Instituto Distrital das Artes de Bogotá entre Junho de 2013 e Dezembro 2014, e Gerente de Ferias de la Cámara Colombiana del Libro entre Abril e Agosto de 2016. É autor de letras cantadas por Joana Amendoeira, Iolanda Soares, Katia Guerreiro e Simone de Oliveira. Traduziu livros de Filipa Leal, Inês Fonseca Santos e Maria do Rosário Pedreira, publicados na Colômbia, e uma antologia de textos de António Mega Ferreira que espera ser publicada em breve. Com Jerónimo Pizarro e Diego Cepeda, é responsável pela coleção “Puro Pássaro” com chancela da Ediciones Vestigio, que publica poetas portugueses na Colômbia. Em abril, apresentou em Portugal o seu primeiro livro de poemas, E chega setembro (Editorial Guilhotina, 2019).